約 2,923,969 件
https://w.atwiki.jp/bms_progress/pages/2956.html
曲Data Lv BPM TOTAL NOTES TOTAL値 判定 平均密度 最大瞬間密度 ▼3 Notes/s Notes/s 傾向 譜面URL コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dayz_sa/pages/292.html
ベアートラップです。 日本ではトラバサミの呼び名のほうが馴染みがありますね。 狩猟道具の一つで、DayZでは主に人を狩るために使います。 威力は、罠に引っ掛かった人間の体力ゲージを赤まで減少させ、履いている靴を壊します。 昔からあるアイテムですが、バージョン0.58から姿を消していました。 0.60より復活。 主に鹿撃ち台などで拾うことができます。 使い方 1.地面に設置する 手に持ち、設置したい地面に視点カーソルを合わせ「setup the trap!」の文字がでたらFキーで地面に置けます。 2.刃を開く 置いたベアトラップにカーソルを合わせ「Activete the trap」で刃を開いて完了です。
https://w.atwiki.jp/saikouon_dokoda/pages/1124.html
数字、アルファベット、記号は半角での表記をお願いします。 通常版はこちら 太字はシングルA面曲 ★はシングルB面曲 ※はオリジナルアルバム未収録曲 括弧書きはライブ版などで流す録音部分の最高音。 赤字はYouTubeにて1億回再生超え。 あ行 タイトル 声の種別 音高 対応する歌詞 I'm In Love With My Car★ 地高 hiE They're just four wheeled friends now(Cメロ) 地低 mid1D And the hubcap so gleam(Aメロ) I'm Going Slightly Mad 地高 mid2G Just very slightly mad(ラスト) 地低 lowG# I'm going slightly mad I'm going slightly mad(1番及び2番のサビ) 裏高 mid2E You're missing that one final screwTo be honest,you haven't got a clue(1番Bメロ) Another One Bites The Dust 地高 hiE Out of the door ways,the bullets rip(2番Bメロ) 地低 mid1F Steve walks warily down the street With the brim pulled way down low(1番Aメロ、他多数) I Was Born To Love You 地高 hiC# Every single day…(day,day,day,day,day,)day of my life(Cメロ) 地低 mid1C (Born) to love you (Born) to love you yes,(Born) I was born to love you(Cメロ) I Want To Break Free 地高 hiC# But I have to be sure when I walk out the door(Cメロ) 地低 mid1G# Living without you by my side(3番) さ行 タイトル 声の種別 音高 対応する歌詞 The Hero 地高 hiC# So you feel like you ain't nobodyAlways needed to be somebody(1番Aメロ、他多数) 地低 mid2F# Put your feet on the groundPut your hands on your heart(1番Bメロ、他多数) 裏高 hiE Every man every woman every child with a mightly(Cメロ) は行 タイトル 声の種別 音高 対応する歌詞 Flash 地高 hiC He save a mightly handEvery man every woman every child with a mightly Flash(Cメロ) 地低 mid1G You know he's(Dメロ) 裏高 hihiA Flash a-ah(各Aメロ及びラスト、オク上のハモリ) Bohemian Rhapsody 地高 hiC So you think you can love me and leave me to die(ロックパート) 地低 mid1A# Bismillah!(オペラパートにて、3回繰り返し) (lowG) Beelzebub has a devil put aside For me for me For me(オペラパートのラスト)※主旋律ではなくコーラスの音域 裏高 hihiA# For me(オペラパートのラスト) ら行 タイトル 声の種別 音高 対応する歌詞 Liar 地高 hihiA All day long(wow!)All day long(wow!) 地低 mid1F# Why don't you leave me alone(1番、2番Bメロ、他数回) 裏高 hiB Father please forgive meYou know you'll never leave mePlease will you direct me in the right way(Dメロ)
https://w.atwiki.jp/asianmystery/pages/255.html
May 4, 2015 In this page, I have followed Western style in names i.e., given name first. Authors family names are capitalized. Index Japanese short stories published in Ellery Queen's Mystery Magazine Japanese short stories published in Ellery Queen's Anthology Ellery Queen's Japanese Golden Dozen (3 Volumes, 1977–1982)Ellery Queen's Japanese Golden Dozen (aka Ellery Queen's Japanese Detective Stories) Ellery Queen's Japanese Golden Dozen, Vol. 2 Ellery Queen's Japanese Golden Dozen, Vol. 3 Ellery Queen's Dozen One Japanese Literary Mysteries (1978) Japanese short stories published in Ellery Queen s Mystery Magazine Ellery Queen's Mystery Magazine official site # Author English title Issue Original title 1 Junichiro TANIZAKI The Thief October 1967 私 (Watakushi) 2 Seicho MATSUMOTO The Woman Who Took the Local Paper June 1979 地方紙を買う女 (Chihōshi o Kau Onna) 3 Shizuko NATSUKI The Pawnshop Murder May 1980 質屋の扉 (Shichiya no Tobira) 4 Seicho MATSUMOTO The Secret Alibi November 1980 証言 (Shōgen) 5 Shizuko NATSUKI The Sole of the Foot September 1981 足の裏 (Ashi no Ura) 6 Seicho MATSUMOTO The Humble Coin July 1982 百円硬貨 (Hyakuen Kōka) 7 Shizuko NATSUKI I Can t Help Loving Him July 1982 愛さずにはいられない (Aisazu ni wa Irarenai) 8 Shizuko NATSUKI The Stairs June 1985 階段 (Kaidan) 9 Shizuko NATSUKI A Very Careful Man January 1987 狙われて (Nerawarete) 10 Shizuko NATSUKI The Taste of Cocoa March 1988 カビ (Kabi) 11 Takashi ATODA The Visitor Mid-December 1988 Winner for the 1979 MWJ Award 来訪者 (Raihōsha) 12 Takashi ATODA Napoleon Crazy March 1989 ナポレオン狂 (Naporeon Kyō) 13 Shizuko NATSUKI The Love Motel July 1989 毒 (Doku) 14 Shizuko NATSUKI The Woman on the Phone May 1990 艶やかな声 (Tsuyayaka na Koe) 15 Seicho MATSUMOTO Beyond All Suspicion January 1991 捜査圏外の条件 (Sōsa Kengai no Jōken) 16 Shizuko NATSUKI Divine Punishment March 1991 酷い天罰 (Hidoi Tenbatsu) 17 Jiro AKAGAWA Beat Your Neighbor Out of Doors March 1992 沿線同盟 (Ensen Dōmei) 18 Shizuko NATSUKI A Midnight Coincidence May 1992 深夜の偶然 (Shin ya no Gūzen) 19 Shizuko NATSUKI Solitary Journey June 1994 独り旅 (Hitori Tabi) 20 Hitoshi IGARASHI What Goes Round Comes Round July 1995 セコい誘拐 (Sekoi Yūkai) 21 Rintaro NORIZUKI An Urban Legend Puzzle January 2004 Co-winner for the 2002 MWJ Award 都市伝説パズル (Toshi Densetsu Pazuru) 22 Yuri MITSUHARA Eighteenth Summer December 2004 Co-winner for the 2002 MWJ Award 十八の夏 (Jūhachi no Natsu) 23 Kotaro ISAKA The Precision of the Agent of Death July 2006 Winner for the 2004 MWJ Award 死神の精度 (Shinigami no Seido) 24 Hideo YOKOYAMA Motive May 2008 Winner for the 2000 MWJ Award 動機 (Dōki) 25 Hiroki NAGAOKA Heard at One Remove February 2010 Winner for the 2008 MWJ Award 傍聞き (Kataegiki) 26 Shunsuke NAGASE Chief February 2013 Nominee for the 2010 MWJ Award 師匠 (Shishō) 27 Soji SHIMADA The Locked House of Pythagoras August 2013 Pの密室 (P no Misshitsu) 28 Rintaro NORIZUKI The Lure of the Green Door November 2014 緑の扉は危険 (Midori no Tobira wa Kiken) 29 Soji SHIMADA The Executive Who Lost His Mind August 2015 発狂する重役 (Hakkyō Suru Jūyaku) 30 Saburo KOGA The Spider December 2015 蜘蛛 (Kumo) 31 Keikichi OSAKA The Cold Night’s Clearing May 2016 寒の夜晴れ(Kan no Yobare) #21, #22 and #23 were reprinted in the anthology Passport to Crime (2007). Short stories numbered from 21 to 26 were translated by Beth Cary. CRIME FICTION IN JAPAN by Janet Hutchings, the editor of EQMM (April 29, 2015) Mystery Writers of Japan Award (MWJ Award) (J-Lit Center / Wikipedia) Mystery Writers of Japan (MWJ) was founded in 1947 by EDOGAWA Rampo. "Mystery Writers of Japan" (or "Mystery Writers of Japan, Inc.") is the official English appellation of the Japanese mystery writers association. In the early 1950s EDOGAWA Rampo exchanged letters with the members of the Mystery Writers of America, including Ellery Queen, and then he used the English appellation "Mystery Writers of Japan" in his letters. It became official in 1954. Japanese short stories published in Ellery Queen s Anthology Ellery Queen's Anthology Author English title Issue Original title Seicho MATSUMOTO Just Eighteen Months #48, Ellery Queen s Prime Crimes (Winter 1983) 一年半待て (Ichinenhan Mate) Shizuko NATSUKI It s Best Not To Listen #53, Ellery Queen s Prime Crimes 3 (Fall 1985) 遠い秘密 (Tōi Himitsu) Kozo IGARASHI (Hitoshi IGARASHI) The Visitor #53, Ellery Queen s Prime Crimes 3 (Fall 1985) ビジター (Bijitā) Shizuko NATSUKI The Missing Alibi #55, Ellery Queen s Prime Crimes 4 (Fall 1986) 遇わなかった男 (Awanakatta Otoko) Ellery Queen s Japanese Golden Dozen (3 Volumes, 1977–1982) Ellery Queen s Japanese Golden Dozen (aka Ellery Queen s Japanese Detective Stories) selected and edited by Ellery Queen (Frederic Dannay) Japanese edition published in April 1977 English edition published in May 1978 amazon.comEllery Queen's Japanese Golden Dozen (Kindle edition) Ellery Queen's Japanese Detective Stories Introduction "The Japanese Golden Dozen and the Detective Story World in Japan" by Ellery Queen (January 28, 1977) Author English title Original title Eitaro ISHIZAWA Too Much About Too Many 噂を集め過ぎた男 (Uwasa o Atsumesugita Otoko) Seicho MATSUMOTO The Cooperative Defendant 奇妙な被告 (Kimyō na Hikoku) Tohru MIYOSHI A Letter from the Dead 死者の便り (Shisha no Tayori) Seiichi MORIMURA Devil of a Boy 魔少年 (Ma Shōnen) Shizuko NATSUKI Cry from the Cliff 断崖からの声 (Dangai kara no Koe) Kyotaro NISHIMURA The Kindly Blackmailer 優しい脅迫者 (Yasashii Kyōhakusha) Yoh SANO No Proof 証拠なし (Shōko Nashi) Saho SASAZAWA Invitation from the Sea 海からの招待状 (Umi kara no Shōtaijō) Tadao SOHNO Facial Restoration 復顔 (Fukugan) Masako TOGAWA The Vampire 黄色い吸血鬼 (Kiiroi Kyūketsuki) Takao TSUCHIYA Write In, Rub Out 加えて、消した (Kuwaete, Keshita) Yasutaka TSUTSUI Perfectly Lovely Ladies 如菩薩団 (Nyobosatsu Dan) Ellery Queen s Japanese Golden Dozen, Vol. 2 selected and edited by Ellery Queen (Frederic Dannay) Japanese edition published in September 1977 English edition scheduled to be released at the end of 1978 but not published Introduction "The Gap between the Eastern and Western Detective Stories Becomes Narrower" by Ellery Queen (August, 1977) Author English title Original title Seicho MATSUMOTO The Running Man 駆ける男 (Kakeru Otoko) Shizuko NATSUKI The Runway Lights 滑走路灯 (Kassōro Tō) Shoji YUKI Frozen Time 凍った時間 (Kōtta Jikan) Eitaro ISHIZAWA Journey to Fukue City 五島・福江行 (Gotō Fukue Kō) Misa YAMAMURA A Festival of Murder 殺意のまつり (Satsui no Matsuri) Kyotaro NISHIMURA Moonlighting 柴田巡査の奇妙なアルバイト (Shibata Junsa no Kimyō na Arubaito) Saho SASAZAWA Remembrances of an Alcoholic 酒乱 (Shuran) Shunshin CHIN The Divine Beast s Claws 神獣の爪 (Shinjū no Tsume) Tetsuya AYUKAWA Conceited Alibi 自負のアリバイ (Jifu no Aribai) Shunzo WAKU A Murder in the Family 尊属殺人事件 (Sonzoku Satsujin Jiken) Eisuke KAITO The Gifted Man 天分 (Tenbun) Yoh SANO Bloody Evidence 妻の証言 (Tsuma no Shōgen) NISHIMURA s "Moonlighting" is available in French translation under the title "Les bonnes œuvres de l agent Shibata," included in his short story collection Petits crimes japonais. Ellery Queen s Japanese Golden Dozen, Vol. 3 selected and edited by Ellery Queen (Frederic Dannay) Japanese edition published in June 1982 English edition not published Introduction "The American, English, French Writers Will Learn from the Japanese" by Ellery Queen (September, 1981) Author English title Original title Seicho MATSUMOTO A Chance Meeting 箱根初詣で (Hakone Hatsu-mōde) Jiro IKUSHIMA You Can t Trust a Faulty Apartment 時効は役に立たない (Jikō wa Yaku ni Tatanai) Jiro AKAGAWA Beat Your Neighbor Out of Doors Published in EQMM s March 1992 issue 沿線同盟 (Ensen Dōmei) Kaoru KURIMOTO Kambē 商腹勘兵衛 (Akinaibara Kambē) Yasuji TOITA The Cigarette Lighter 山手線の日の丸 (Yamanote Sen no Hinomaru) Takashi ATODA A Woman With a Hobby Published in New Mystery s I#1 (1991) 趣味を持つ女 (Shumi o Motsu Onna) Kimiko KOIZUMI Revenge 被告は無罪 (Hikoku wa Muzai) Michio TSUZUKI The Koume Fuji 小梅富士 (Koume Fuji) Ro TOMONO The Woman on the Plains Express 草原特急の女 (Sōgen Tokkyū no Onna) Sakae SAITO The Blackmail 天女脅迫 (Tennyo Kyōhaku) Itaru KIKUMURA Sleep Tight 妻よ、やすらかに (Tsuma yo, Yasuraka ni) Sakyo KOMATSU The Day of the Cannibals 共喰い―ホロスコープ誘拐事件 (Tomogui Horosukōpu Yūkai Jiken) Ellery Queen s Dozen One Japanese Literary Mysteries (1978) selected and edited by Ellery Queen (Frederic Dannay) Japanese edition published in October 1978 English edition not published Introduction by Ellery Queen (July, 1978) Author English title Original title Junichiro TANIZAKI The Inevitable Death 途上 (Tojō) EDOGAWA Rampo The Human Chair Japanese Tales of Mystery and Imagination 人間椅子 (Ningen Isu) Takataro KIGI A Literary-Minded Girl 文学少女 (Bungaku Shōjo) Akimitsu TAKAGI Malice Aforethought 殺意 (Satsui) Seicho MATSUMOTO The Memory of Fire 火の記憶 (Hi no Kioku) Yorichika ARIMA The Thirty-six Passengers 三十六人の乗客 (Sanjūrokunin no Jōkyaku) Kyo TAKIGAWA The Fall 落ちる (Ochiru) Tohru MIYOSHI Napoleon s Hair ナポレオンの遺髪 (Naporeon no Ihatsu) Ayako SONO The Long Dark Winter 長い暗い冬 (Nagai Kurai Fuyu) Shizuko NATSUKI Harder Than to Die Published in New Mystery s I#2 (1992-93) 死ぬより辛い (Shinu yori Tsurai) Seiichi MORIMURA Grandma Tame s Sin 祖母為女の犯罪 (Sobo Tamejo no Hanzai) Takashi ISHIKAWA Murder on The Aegean Sea エーゲ海の殺人 (Ēge Kai no Satsujin) Ellery QUEEN E=Murder [Original title] E文字の殺人 (E Moji no Satsujin) [Translated title] EDOGAWA s short story "The Human Chair" was published in the 1961 MWA anthology Tales for a Rainy Night.
https://w.atwiki.jp/megalon/pages/134.html
#blognavi Queen2(もしくはボヘミアン・ラプソディ)のブライアン・メイと うる星やつら「見合いコワし=その2=」の兵庫県 菅沢和彦17才は よく似ている、と思う。 カテゴリ [メガロン] - trackback- 2005年11月14日 13 55 19 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/datugenn/pages/430.html
「A Tale of One Queen Bee」外勤蜂が農薬の被害を受けると巣箱の中にどのような影響を与えるのか、それをミツバチの目線から後藤ハニーさんが書いたお話です。 蜜蜂の日ごろの生態がとてもよくわかるだけでなく、農薬が蜜蜂にどのような影響を与えるのかもよく理解できます。 http //hatake-tanbokankyo.org/place/A_TALE_OF_ONE_QUEEN_BEE.pdf hatake-tanbokankyo.org
https://w.atwiki.jp/gachmuch/pages/1039.html
01. Trap Muzik 02. I Can t Quit 03. Be Easy 04. No More Talk 05. Doin My Job 06. Let s Get Away 07. 24 s 08. Rubber Band Man 09. Look What I Got 10. I Still Luv You 11. Let Me Tell You Something 12. T.I. vs. T.I.P. 13. Bezzle 14. Kingofdasouth 15. Be Better Than Me 16. Long Live da Game
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/3054.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE HYPER TRAP Honey Trap Expander 160 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント 中盤に連皿が来るがモジュラーよりは弱い -- 名無しさん (2017-04-21 01 07 12) 難所は特になく、ハードは10強レベル、ノマゲは10中位レベルだと思う。 -- 名無しさん (2017-04-22 10 06 37) ↑流石にそれはないノマゲもハードもちゃんと11下位〜中位ある -- 名無しさん (2017-04-22 16 03 28) 逆詐称かは微妙だが11ではかなり簡単な部類 -- 名無しさん (2017-04-22 16 46 09) 難所は終盤の乱打だけなのでハードの方が簡単。 -- 名無しさん (2017-04-22 18 10 51) 11の中でも特に簡単って程でもないし逆詐称とか絶対ありえないわ -- 名無しさん (2017-04-22 18 37 27) 難しくはないが微妙に叩きにくくハードだとぽろぽろこぼしてゲージが案外残せないかもしれない。あとこれが☆10は絶対無い。 -- 名無しさん (2017-04-22 18 44 17) 連皿抜けてから☆11スタートって感じの譜面 -- 名無しさん (2017-04-22 19 04 10) 前半は普通の乱打 中盤に連皿 3連やら長い連皿もあったりでエクハだと虚を突かれると死ねる 後半はまた乱打で逆詐称って程簡単では全くないので注意 -- 名無しさん (2017-04-23 03 03 39) 所見鳥取れなかったから10とは違うね、11の中では簡単 -- 名無しさん (2017-04-23 12 10 09) ムービーがホラーすぎナイタ(T_T) -- 名無しさん (2017-04-23 16 38 10) 程よく皿が絡む良譜面 曲の終わりちょっと前に励ましボイスが入ってる優しい曲 -- 名無しさん (2017-04-28 21 05 44) ↑クリアできるできないに関わらずあのボイスは軽く小馬鹿にしてるように聞こえる俺は心が荒んでるのだろうか -- 名無しさん (2017-04-29 15 59 55) もうちょっとだよ♪がんばって♪ -- 名無しさん (2017-04-29 16 37 29) ソジモリさんこういう声ネタよく使うからああいつものヤツね程度にしか… -- 名無しさん (2017-04-29 16 55 50) ムービーの結末からするとあの台詞も少し小馬鹿にしてると感じるのもわからなくはない…(笑) -- 名無しさん (2017-04-29 18 32 28) 最後で「あぁそういえばタイトルハニートラップだったな」って思い出す曲 -- 名無しさん (2017-04-30 19 25 44) 皿混じりの乱打が多いので、ランダムで様々なタイプの譜面を取れるようにしておくと、Aegis等の11上位譜面にも生かせる良譜面 -- 名無しさん (2017-04-30 21 50 13) エクハは「もうちょっとだよ、がんばろ」が最後の関門。難所抜けたからといって油断しないよう。まさにトラップ -- 名無しさん (2017-10-14 00 59 29) 見えれば正規も乱もスコアは出やすい。ただ11の入門ではないので10から上がってきてすぐプレイしてももうちょっとだけど頑張れないと思う。 -- 名無しさん (2018-02-26 12 40 53) 曲が終わったと思ったらまだ曲が続く、まさハニートラップに引っかからないように! -- 名無しさん (2023-08-11 19 32 27) 乱打譜面かと思ったら一瞬灼熱みたいな皿が降ってくる、まさにはにーとらつ -- 名無しさん (2024-05-01 11 19 10) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/azounoman/pages/47.html
2048 Monster Trap 問題 http //acm.pku.edu.cn/JudgeOnline/problem?id=2048 解答方針 まず,ある点が多角形の内部にあるかどうかを判定する方法を知っている必要がある.これは,判定したい点を中心に,多角形の頂点を回りながら見ていき,角度の変化を足し合わせ,360度なら内側,0度なら外側と判定する.ただし,多角形が自分自身と重なりをもつような場合はこの判定法は使えないので注意(そのような図形を多角形と呼ぶかは疑問だが). この問題では原点を囲むループあるかどうかを判定することになるのだが,そのループをどう見つけるかが問題. ここでは線分を一本ずつ追加していき,そのたびに新しくできるループについて原点を含むかどうかを判定していくというアルゴリズムで臨んだ.すべてのループに対してチェックを行うとなると大変だが,ループの包含関係に注意すれば,チェックしなければならないループの数はそれほど多くなく,それらを列挙するのも単純な方法で実行できるので,この方法が使える. ループを見つける方法について説明する.線分を追加していく過程で線分の属する連結成分を管理しておく.また,線分iと線分jの交点がある場合は交点,ない場合はnullを(i,j)要素とするようなテーブルを管理しておく.ループができるのは,線分 i を追加したとき,その線分と交わる線分で,線分追加前に同じ連結成分に属していた線分が2本以上あった場合である.その線分を j 及び k とすると,線分の接続関係のグラフにおいて j から k へのBFSを行えばループを構成できる(ここで,BFSを用いた場合,構成されるループは初等的であることに注意).このループが原点を含むかどうかを判定すればよい(線分 i を追加したときにできるループで線分 j および k を含むループは複数あるが,そのうち初等的なものを一つだけ調べればよい).なお,これを同じ連結成分に属するすべての j, k について行う必要はない.具体的には,同じ連結成分に属する連結成分が端から順に j1, j2, ...jm とあったとき,(j1,j2), (j2,j3), ...,(jm-1,jm) についてだけ調べている(実際は(j1,jm)についてだけ調べればよいので,このプログラムはもっと効率よくできるはず). 解答例 import java.util.*; public class Main { public static void main(String[] args) { Scanner sc = new Scanner(System.in); while(true){ int n = sc.nextInt(); if(n==0) break; LineSegment[] ls = new LineSegment[n]; for(int i=0;i n;i++){ Point p1 = new Point(sc.nextDouble(),sc.nextDouble()); Point p2 = new Point(sc.nextDouble(),sc.nextDouble()); ls[i] = new LineSegment(p1,p2,i); } Solver sol = new Solver(n,ls); if(sol.solve()) System.out.println("yes"); else System.out.println("no"); } } } class Solver{ int n; LineSegment[] line; Point[][] crosspoint; Solver(int n,LineSegment[] line) { this.n = n; this.line = line; this.crosspoint = new Point[n][n]; for(int i=0;i n;i++) for(int j=0;j n;j++) crosspoint[i][j] = null; } public boolean solve(){ for(int i=0;i n;i++){ // add ls[i] // calc cross point with ls[0]..ls[i-1] TreeMap Point,Integer loccrosspoint = new TreeMap Point,Integer (); for(int j=0;j i;j++){ Point p = line[i].crossPoint(line[j]); if(p!=null){ crosspoint[i][j] = p; crosspoint[j][i] = p; loccrosspoint.put(p,j); } } // find loop and check Integer[] cline = new Integer[loccrosspoint.size()]; cline = loccrosspoint.values().toArray(cline); int m = cline.length; for(int j=0;j m;j++){ for(int k=j+1;k m;k++){ if(line[cline[j]].group==line[cline[k]].group){ if(solve_sub(cline[j],cline[k],i)) return true; continue; } } } // merge group TreeSet Integer merged = new TreeSet Integer (); for(int j=0;j m;j++){ merged.add(line[cline[j]].group); } for(int g merged){ for(int j=0;j i;j++){ if(line[j].group==g){ line[j].group = i; } } } } return false; } // find loop subroutin public boolean solve_sub(int j,int k,int m){ // BFS int[] prev = new int[m]; boolean[] searched = new boolean[m]; for(int u=0;u m;u++) prev[u] = -1; for(int u=0;u m;u++) searched[u] = false; Queue Integer q = new LinkedList Integer (); prev[j] = m; searched[j] = true; q.offer(j); boolean searchend = false; while(!searchend){ int u = q.poll(); for(int v=0;v m;v++){ if(crosspoint[u][v]!=null !searched[v]){ searched[v] = true; prev[v] = u; if(v==k){ searchend = true; break; } else{ q.offer(v); } } } } // calc path ArrayList Point path = new ArrayList Point (); path.add(crosspoint[m][k]); int v = k; while(v!=m){ path.add(crosspoint[v][prev[v]]); v = prev[v]; } // return return Point.inPolygon(path); } } class Point implements Comparable Point { double x; double y; static final double EPSILON = 1E-8; Point(double x,double y){ this.x = x; this.y = y; } public int compareTo(Point p){ if(this.x p.x) return 1; else if(this.x p.x) return -1; else{ if(this.y p.y) return 1; else if(this.y p.y) return -1; else return 0; } } public boolean equals(Object o){ Point p = (Point)o; return this.x==p.x this.y==p.y; } /* public static boolean isCrossed(Point p1,Point p2,Point q1,Point q2){ return ((p1.x - p2.x) * (q1.y - p1.y) + (p1.y - p2.y) * (p1.x - q1.x)) * ((p1.x - p2.x) * (q2.y - p1.y) + (p1.y - p2.y) * (p1.x - q2.x)) 0 ((q1.x - q2.x) * (p1.y - q1.y) + (q1.y - q2.y) * (q1.x - p1.x)) * ((q1.x - q2.x) * (p2.y - q1.y) + (q1.y - q2.y) * (q1.x - p2.x)) 0; } */ public static boolean isCrossed(Point p1,Point p2,Point q1,Point q2){ double c1 = ((p1.x - p2.x) * (q1.y - p1.y) + (p1.y - p2.y) * (p1.x - q1.x)) * ((p1.x - p2.x) * (q2.y - p1.y) + (p1.y - p2.y) * (p1.x - q2.x)); double c2 = ((q1.x - q2.x) * (p1.y - q1.y) + (q1.y - q2.y) * (q1.x - p1.x)) * ((q1.x - q2.x) * (p2.y - q1.y) + (q1.y - q2.y) * (q1.x - p2.x)); // c1 0 or c2 0 if(c1 EPSILON||c2 EPSILON) return false; // c1 0 and c2 0 else if(c1 -EPSILON||c2 -EPSILON) return true; // c1=0 and c2=0 else if(Math.abs(c1) EPSILON Math.abs(c2) EPSILON){ if(p1.equals(q1)||p1.equals(q2)||p2.equals(q1)||p2.equals(q2)) return true; return false; } // "c1=0 and c2 0" or "c1 0 and c2=0" else return true; } public static boolean inPolygon(ArrayList Point poly){ double acc = 0.0; int n = poly.size(); for(int i=0;i n-1;i++){ acc += arg(poly.get(i),poly.get(i+1)); } acc += arg(poly.get(n-1),poly.get(0)); if(Math.abs(acc) EPSILON) return false; else return true; } /* * 0 = theta Pi private static double arg(Point p1,Point p2,Point p3){ double ax = p1.x - p2.x; double ay = p1.y - p2.y; double bx = p3.x - p2.x; double by = p3.y - p2.y; double theta = Math.atan2((ax*by-ay*bx)/(ax*ax+ay*ay),(ax*bx+ay*by)/(ax*ax+ay*ay)); return Math.abs(theta); } */ // -Pi theta Pi private static double arg(Point p1,Point p2){ double ax = p1.x; double ay = p1.y; double bx = p2.x; double by = p2.y; double theta = Math.atan2((ax*by-ay*bx)/(ax*ax+ay*ay),(ax*bx+ay*by)/(ax*ax+ay*ay)); return theta; } } class LineSegment{ Point p1; Point p2; double a; double b; double c; int group; static final double EPSILON = 1E-8; LineSegment(Point p1,Point p2,int group){ this.p1 = p1; this.p2 = p2; this.a = p1.y-p2.y; this.b = -p1.x+p2.x; this.c = -p1.x*(p1.y-p2.y)+p1.y*(p1.x-p2.x); this.group = group; } public boolean hasCrossPoint(LineSegment l){ return Point.isCrossed(this.p1,this.p2,l.p1,l.p2); } public Point crossPoint(LineSegment l){ if(!hasCrossPoint(l)) return null; double det = this.a*l.b-this.b*l.a; if(Math.abs(det) EPSILON){ if (this.p1.equals(l.p1)||this.p1.equals(l.p2)) return this.p1; else if(this.p2.equals(l.p1)||this.p2.equals(l.p2)) return this.p2; } double x = (-l.b*this.c+this.b*l.c)/det; double y = (l.a*this.c-this.a*l.c)/det; return new Point(x,y); } }
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/31724.html
【登録タグ Circus-P T 初音ミク 曲】 作詞:Circus-P、Jen 作曲:Circus-P 編曲:Circus-P 唄:初音ミクV3(English) 曲紹介 HAPPY HALLOWEEN!!。^W^。 サムネのイラストは作者のお手製。 歌詞 (Vocaloid Wikiより転載) For a millenia on this pitiful planet I've always been stuck with a childish form Cursed for eternity is not as bad as it seems When you're the reigning queen of all the obscene But there is just one thing that makes it less enduring When I go clothes shopping...everything's pink! (ew) This story of a girl's tragedy through time Centuries discreetly stalking the night Hiding in the shadows here for you Hunting down through the dark for you Trying to spot your point of view She is too short to follow you This threatening midnight everything gives you a fright Holding on to your life and I've come to play You think I'm a lost kid, an image of innocence I go in for the neck (HIYAA!!) ...there's no effect!! (Oh No!) This story of a girl's tragedy through time Centuries discreetly stalking the night Hiding in the shadows here for you Hunting down through the dark for you Trying to spot your point of view She is too short to follow you One thousand years watching time go on and on All the tears are gone 'cause I found what I want! (omg... GARLIC-LESS PIZZA? YAAAAAY!!) A story of this girl's tragedy tonight She's too young to buy one thing by herself (NOOOOOOOOOOOO!! OTL) This story of a girl's tragedy through time Centuries discreetly stalking the night Hiding in the shadows here for you Hunting down through the dark for you Trying to spot your point of view She is too short to follow you Ooh... コメント 名前 コメント